rifmer.com Карта сайта

Wegen dir

Эта ночь ослепила огненным светом,
Я опять не приду: захотелось мне лета.
Чувства мои не тобою задеты…
Да и никем, душа в боли раздета.

Я зарезаю собственноручно
Сердце свое, что поет, но беззвучно.
Я сама себя подавила
И о радости в жизни давно позабыла.

Нирваны достичь мне нереально;
Радуюсь глупости – очень печально.
Нет вдохновенья в этом тоннеле,
Мне надоело не жить на пределе.

Света не видно внутри и снаружи,
Мрак затянул все дыханье поуже.
Холод витает во всем моем теле,
Дрожь пробирает… все, полетели …


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (11)

  1. Хорошо.Не буду.Извините.

  2. Вероятно, есть переводчик))) просто индивид под псевдонимом Galex не находит в этом стихотворении глубины и считает его пустышкой.
    Я не претендую на особую похвалу и сама не считаю это произведение великим.
    Я пишу стихи сиюминутно, под воздействием определенных эмоций. И ненавижу их редактировать. Пусть корявые, пусть техника ужасна. пусть… главное — это поиск себя. И я выбрала это средство.
    А глубина есть. Только смотреть нужно не однобоко.

  3. Автор,дорогой не обижайтесь.
    Вы озаглавили стих на немецком,хотя никаких дальнеийших логических или иных посылов к этому мы не увидели. Именно об этом я и рискнул вам написать в шутку в первом своем комменте. А Вы сразу : индивид и т.д.. Не обижайтесь, совсем не хотел такой реакции. И про стих-пустышку зря! Абсолютно честно предлагаю мир. :-)

  4. Galex ist ein guter Kerl und schreibt sehr gute Gedichte. Man kann viel von ihm lernen. Mich interessiert es auch, warum haben Sie den Titel auf deutsch geschrieben? «Из-за тебя» — klingt das schlecht?

  5. Я зарезаю собственноручно
    Сердце свое, что поет, но беззвучно. — сложно, очень сложно

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.