Зеркало
Подойду я к зеркалу несмело,
Посмотрю сама себе в глаза,
А глаза печально накрывает,
Красивая, соленая волна.
Покатились по щекам слезинки,
Словно по песчаным берегам,
Задрожали губы, как осинки,
И разбилось сердце пополам.
По осколкам разлетелись чувства,
А в душе бушует океан,
В зеркале не видно отраженья,
Нету места в зеркале теням.
Оценки:
Ой, сердце пополам, чувства на осколки, в душе океан бушует — набор банальностей! А главное, чего случилось-то?
И губы, конечно, дрожат, но вот «как осинки» — сравнение, по-моему, неудачное.
И размер в последней строчке первого четверостишья сбивается.
Не, первое Ваше мне больше понравилось
За критику спасибо. Но я не сочиняю. Я не поэт. Что успеваю передать, когда душа просит, то и получается, совершенно не задумываясь и не корректируя. С уважением!
Ой, слёзы, осколки чувств — всё, как я люблю!!!
Классно. Теперь минус (кроме того, что Арман сказал): действительно хочется объяснений, что произошло и «нету» — не очень удачное слово.
Да просто наверно себя я в зеркале не увидела или точнее увидела, но не то что хотела, других объяснений нет. Спасибо за неравнодушие! Когда душа ищет пятый угол, я не думаю, я просто пишу.