rifmer.com Карта сайта

50893

Жил давным-давно на свете пианист,
И нотами любовь обыгрывал несмело,
Как стая журавлей, неслася его жизнь,
Лишь волею судьбы его живилось тело.

С ним в городе жила, красивая девица,
Невиданно чудесен был ее талант,
Она была весьма прекрасная певица,
И звали барышню — Feliza de Lamont.

И вот однажды он играл на бреге моря
Красивую мелодию, придуманную вскользь,
О сумерках дневных чудаческого горя,
О бесполезности всех человечьих польз.

И тут раздался глас, прекраснейших из всех,
Запевши песню — по-французски громко,
О городе спасенья, что был назван «Стерх»,
Подыгрывал рояль по-ангельскому ловко.


Рейтинг произведения: 4,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Сергей Среднев - "4"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (8)

  1. ээээээээ, Николай, я начинаю думать, что русский язык вам не совсем родной…

    что означает «живилось тело»?? я даже в словарь заглянула:
    «ЖИВИТЬСЯ
    ЖИВИ́ТЬСЯ, живлюсь, живишься, несовер. (к поживиться) (устар.). Наживаться, получать поживу с чего-нибудь. «Нехорошо живиться клеветой.» Баратынский.»

    «неслася» — совсем не в кон тут, не та стилистика.

    «весьма прекрасная» — ужасное словосочетание, почти как «очень прекрасная»

    и зачем имя певицы латиницей? кстати, я прочитала фамилию, как «ЛамОнт», что исключает рифму к «талант»

    ей-богу, «человечьи пользы» меня просто убили. я понимаю, что отдельно эти формы слова используются, но вместе звучит ужасно, хоть что со мной делайте!!!!! не по-русски звучит.

    нет, ну нельзя так!!!! это что, робот писал? «Подыгрывал рояль по-ангельскому ловко.»

  2. Аплодисменты с моей стороны. c’est magnifique! Super!

  3. м-да, я со стула падал, когда публиковал :)
    извините, автор)

  4. Возможно, я чего- то не догоняю, но Автор я искренен. c’est magnifique! Super!

  5. Даже не знаю как и начать) это экспромт что ли?Если да то вполне)ну а если это законченное произведение то !автор вы с халтурили:-)

  6. Любой горазд излить эмоций море,
    Но видит тот, кто не читает вскользь,
    Где горести рифмованного горя
    И…»бесполезности всех человечьих польз».

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.