Словно зыбучие пески…
Словно зыбучие пески,
Меня страшат пустые речи.
Не предлагай весёлой встречи –
Я там завяну от тоски.
Везде расставлены силки
Пустопорожних разговоров,
И я сдаюсь под их напором.
И умираю от тоски.
Оценки:
в первой строке читается «словнО», в таком коротком стихе, да еще в первой же строке это коробит. и тоска дважды… намеренно?
Спасибо, Анна, Вы правы.
Я тоже видела эту ошибку, но ничего, кроме примитивного:
«И как зыбучие пески,
Меня страшат пустые речи» , — не приходило и не приходит на ум. Все другие варианты очень усложняют мою коротенькую мысль и сводят на нет идею.
Да, двойная «тоска» была предусмотрена с самого начала.