Уметь бы…
Уметь бы уходить, не оглянувшись,
Не возвращаясь, не жалея ни о чём,
И врать, ни раз не усмехнувшись,
Уметь покинуть свой же дом.
Уметь бы просто никому не верить,
Ничьей защиты и поддержки не просить.
Уметь бы по-серьёзному, но бредить,
Не разжигать и в то же время не гасить.
Уметь бы не прощать, но не держав обиды,
Уметь бы чувств чужих не обижать,
Уметь бы выслушать все выкриков порывы
И яростью на злость не отвечать.
Оценки:
Как всё просто, и одновременно сложно!
Очень интересно. То есть есть над чем подумать.
Ну, а я, как всегда, по мелочам
«ни раз не усмехнувшись» — так все-таки не говорят. «ни разу не усмехнувшись»
«но не держав обиды»? почему «не держав»? Уж «не держа», наверное? И почему бы не написать просто «но не держать обиды»
Ну и «выкриков порывы» как-то неудачно, по-моему. Тем более что рифма «обиды-порывы» весьма относительная.
Вот. как-то так
Но интересно, правда!
Арман, спасибо огромное)
«ни разу не усмехнувшись» в ритм вообще не впихнулось, так и решила написать: «ни раз не усмехнувшись»))))
Да, наверно, с «не держав обиды» я как-то погорячилась))