Лунная ночь на Капри (по картине И. Айвазовского)
Касаясь нежно, лёгким дуновеньем
Бриз изливался музыкой в ночи…
И вечность моря пролегла мгновеньем
Дарующим в прекрасный мир ключи.
Луна взбегала, озарив безбрежье,
Сливая в милях свет из серебра;
Как сказка созерцалось безмятежье,-
Сиял по-царски лучезарный бра…
Вдали светились байды парусами
Плутавшие в грядах Тирренских волн, –
Сегодня все равны под небесами,
И парусный корабль, и утлый чёлн.
Дорожка трепетала мелкой зыбью
Скрипели вёсла словно метроном,
И море пахло плодородьем рыбьим,
И тишь плескалась робко за бортом.
Обрывки туч причудливой феерией
Парили в поднебесье, как виссон.
Пленящий рай, жемчужина Тиберия
По — детски спал, досматривая сон…
Взойдёт на Капри утро незаметно,–
Рассвет запламенеет, словно torch*
И…лишь одна запомнится примета:
Наступит день и изумит, как ночь!
Torch* – ( англ.) факел, фонарь.
Оценки:
Мне понравилось стихотворение. Действительно, картина. Особенно нравится про плодородье рыбье, а еще про то, что сегодня все равны под небесами. Немного притормозила вначале, (Касаясь нежно, лёгким дуновеньем Бриз изливался музыкой в ночи…) — все никак не могла, чего же там касается бриз… И в конце английское слово как-то не вписывалось у меня… Просто показалось, что оно для рифмы, а хотелось бы какого-то более оправданного использования. Вот если бы художник был англичанин, я бы поняла. Но потом я загуглила Капри, и оказалось, что это курорт, и слово сразу вписалось))) Даже если бы были еще слова на разных языках, было бы хорошо — поняла я.
Спасибо, Вам!
И…хорошо, что Вы разобрались и положительно впечатлились от моей работы.
Желаю и Вам удачи на стиходельческом поприще. С уважением и наилучшими пожеланиями.
«Касаясь нежно, лёгким дуновеньем
Бриз изливался музыкой в ночи…
И вечность моря пролегла мгновеньем
Дарующим в прекрасный мир ключи…» Вы просто заворожили с первых срок! А фраза: «вечность моря пролегла мгновеньем» вообще повергла наповал ) Спасибо за прекрасные строки! Меня не так давно вдохновило творчество Гурама Доленджашвили, особенно циклы картин «Лунные ночи империи», «Лунная соната» на написание:
Хрустальный свет луны ложится на долину,
Снежок припорошит какие-то следы,
Прозрачна тишина, лишь дикий волк уныло
С голодною тоской завоет на луну.
И глубина небес владыкой мира станет,
Земную твердь, как пледом, накроет черной мглой,
И только лунный свет холодный мрак разбавит,
И снег засеребрится звездною пыльцой.
Сквозь перья облаков, пронзающих пространство,
Сквозь ватные меха, сквозь снежных комьев дым
На сказочном коне промчится лунный всадник
Копытцем распыляя серебряную пыль.
Вдохновенья Вам!
Благодарю , Вас! (жаль не знаю Вашего имени).
С некоторыми циклами работ Гурама я знаком. Особенно впечатлён «Женщиной в пространстве. Да, у него спокойная тональная живопись, изумительные композиции. А «Лунные ночи Имеретии» действительно уникальная композиция светотеней, я с Вами согласен… Ну, да ладно о творчестве художника. Мне же, в силу своего консерватизма, приверженности к пейзажной живописи, более впечатляют Поленов, Маковский, Айвазовский и т. д. С моими работами по этой тематике Вы ещё ознакомитесь, если возникнет желание.
А строки Вашей «Лунной сонаты» меня очень впечатлили. Вполне зрелое творчество показали, заявив о себе.
Спасибо, Вам за чудесные строки и за отзыв. С уважением.