Белая Береза
Белая Береза с желтою короной
Развивала крону каждый день у дома,
Прожила Береза, жутких дней ненастья
Но всегда стояла и дарила счастье.
Пробегал под нею, каждый вечер поздний
Говорил о мире и читал ей прозу,
Белая Береза словно мать родная
Понимала все, все и в себя внимала.
Говорил о мире, кроной шевелила
Говорил о горе, песни с ветром пела,
Пела колыбельки, пела о желаньях
Но настал тот вечер, вечер расставанья.
Подошел к Березе прислонился к стволу
Все как делал в детстве, каждый день у дома,
И сказал ей славно, нежными словами
И опали листья словно слезы мамы…
Оценки:
Однако…Автор,а береза «Развивала крону » от слова развИтие или она развЕвала (вЕять) крону ? И вообще,стихо перлами пестрит.
Понимала все, все и в себя внимала.
Внемлют – форма настоящего времени от глагола внимать; лексическое значение – «слушать, воспринимать» .Внять можно кому-то,но не в себя))) Рифма в стихотворении пропадает..Есенин бы Вам этого не простил;))
Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.
На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.
И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.
А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.
Благодарю за комментарий, Вы открыли мне на многое глаза ( особенно на ошибки ). На счет рифмы не знаю, вроде бы есть, а вот на счет «внимаю» не понял, вроде «внимаю» = «внимать» = «внемлют» но ни как «внимаю» = «внять»… или может я не прав? И кстати не подскажите где на этом сайте можно редактировать стих?
если «Внимала»заменить на слушала или воспринимала(а это синонимы),то может быть станет понятно.Вы же не станете говорить «слушала в себя»,или «воспринимала в себя»?Это воспринимается так-же как «ела в себя».По-русски так не говорят..А стих редактировать можно,но только на стадии модерации.Для этого ,зайдите на форум и напишите модераторам о том,что Вы хотите редактировать своё стихотворение.И укажите что именно хотите исправить.Если стихотворение уже опубликовано,то его, уже не исправишь..