Не жди меня у алтаря
Не жди меня у алтаря
В нарядном платье белоснежном:
Нет для чужого корабля
Надёжной гавани прибрежной.
Не жди, что я щекой коснусь
Твоей щеки во время ночи.
Не жди, что я с тобой проснусь,
Когда в оконце свет заскочит.
Не жди, что сердце щёлкнет вновь,
Когда собой укроешь нежно.
Нет больше бесполезных слов,
Что ты придумывал прилежно.
Не жди что где-то, чрез года,
У старой башенки с часовней
Я прошепчу на ушко: «Да!
Ты мой любимый! Безусловно!»
Не жди меня у алтаря
Во фраке и сорочке белой:
Нет гавани для корабля
И капитана с сердцем смелым…
Оценки:
Мне очень понравилось, Даша! И вообще мне очень нравится Ваша оригинальная стилистика, в ней есть дух какой-то не то старины, не то классичности.
Но, если можно, я попридираюсь? Вообще если Вам придирки не нужны, Вы как-нибудь напишите, я больше не буду )
Меня смутила фраза «во время ночи» — ну ведь так не говорят, правильно? говорят «ночью». Тем более, можно легко исправить типа «во мраке ночи». Но лучше бы вообще поменять, потому что рифмующееся слово «заскочит», да еще по отношению к свету, мне совсем не нравится! Да и «оконце» не нравится, хотя легко исправляется на «окно к нам», или «рассвет» вместо «свет». Могу предложить как вариант:
Не жди, что я щекой коснусь
Твоей щеки в нчном молчанье,
Не жди, что я с тобой проснусь,
Когда в окно рассвет заглянет.
Дальше мне не нравится слово «щелкнет» по отношению к сердцу, сразу возникает ассоциация со щелканьем выключателя. Может, «дрогнет»?
Фраза «собой укроешь нежно» как-то… слишком эротично)))
Дальше «нет больше бесполезных слов, что ты придумывал» — что значит «нет больше»? Он их больше не придумывает? Или на ЛГ они не действуют? Хотелось бы другой формулировки.
И еще слово «безусловно» как-то выбивается из старинного стиля, где алтарь и башенки с часовней )
Вот видите сколько придиралок. А в целом все равно нравится )
Ну,с «эротично» я согласна.А четверостишие…Соглашусь.Критика ваша мне нравится.Я смеялась,когда вы писали рецензию Мие,у которой стихотворение «Обещаю» вроде. Раньше воспринимала её в штыки,а сейчас спокойно читаю. Вы хороший критик))
Спасибо, Даша )
Вы тоже комментируйте, не стесняйтесь. Мне кажется, у Вас хорошо получится
Её -значит критику вашу)
Мне «посчастливилось» это слышать на словах ) Теперь прочитал в стихах . Всё хорошо ! Спасибо Вам !