Безымянное
Что думать о вселенной, представлять её границы,
Когда лишь пустоту содержат собственные глазницы?
Когда пламя страсти и мечты душу покинули смиренно
И свободу пленили мысли, что всё на свете тленно
Насколько гениален, удивителен этот мир
Для тех, кто ещё умеет удивляться:
Чей свободный дух в пустоте ещё не гнил,
Кто видит цель и знает за что сражаться;
В чьей груди живёт любовь,
Кому родина дарует пламя,
Кто, упав, имеет смелость вновь
Подняться и поднять своё знамя;
Для уставших зрелых людей
Умиротворённо добро в себе таящих
Воспитывающих своих детей
Или качающих внуков мирно спящих.
Но вот, к примеру, молодой возлюбленный
Знакомит свои уста с шейкой и грудью любимой.
Он в душе, хоть и молод, но настолько измученный,
Что лишь в женском теле избавлен от мысли мнимой.
И на деле он не имеет любви, от черств невыносимо.
Быть может, он никогда и любил,
Но теперь иметь любовь — для него непосильно.
Он имеет лишь смирение. И имеет его не в преклонении,
А потому, что в нём нет страхов, желаний и стремлений.
Оценки:
хм.. если исправляете текст, так исправляйте разумно.
Например:
«Быть может, он нИкогда и любил»
на самом деле
«Быть может, он нЕкогда и любил»
есть разница? О_о