Свет бесконечности. Флориан Клери
Я пришла из страны,
Где моря тишины
Нас уносят во сны,
Предлагая желаньям
Укрепиться в сознаньи.
Это царство- мечта.
Там летишь ты ко мне
На высокой волне,
Только близость духовно пуста.
Потому что духовная близость
Не рождается так,
Бессловесность- ей враг.
Это высшая, светлая милость
Разделенной любви.
Это- дочка зари.
Это зеркалу вечности вызов.
ФЛОРИАН КЛЕРИ, ФРАНЦИЯ
«Свет бесконечности»
LUMIERE D’INFINI
Je viens d’un pays
baign; de tol;rance
o; des mers en partance
portent les d;sirs
d’un monde en devenir.
Ce pays est un songe.
A toi de l’emmener
sur les vagues hautes
de la fraternit;.
Car la fraternit;
Ne se nourrit pas
De simples paroles.
Elle est source d’offrandes
Et d’amour partag;.
Elle est fille de l’aube,
Miroir d’;ternit;.
ПОДСТРОЧНИК
«Lumiere d`infini»
Автор: Флориан Клери
Перевод: Татьяна Растопчина
СВЕТ БЕСКОНЕЧНОСТИ
Я пришла из страны
Омываемой толерантностью
Морей уходящих в отплытие
Желаний мира будущего.
Это страна – мечта.
Тебя увести за собой
высокой волной
духовной близости.
Потому что духовная близость
Не рождается
Из простых слов.
Она источник принесения в дар
И разделённой любви.
Она дочь зари,
Зеркало вечности.
Оценки:
))) Прикольно.А это Вы словарный перевод внизу выложили?) Мне очень интересно.Сейчас учу французский,но он мне дается со скрипом:).А Ваш перевод мне понравился.Завидую:)
Подстрочник не мой, но так как я им все же пользовался, то решил и его опубликовать. Успехов в учебе…)))
Спасибо!)))