rifmer.com Карта сайта

Мрачный апрель (доработанный вариант)

Лёд растопил наступивший апрель,
Стужа и снег обратились водой.
Только в душе не утихла метель,
В ней раздавался порывистый вой.
Тучи закрасили небо свинцом,
Капали горькие слёзы весны.
Звёзды для ночи не стали венцом,
Дождь воцарился на троне луны.
Утро без солнца как море без рыб -
Брызги летели холодной тоски.
Ветер как будто от крика охрип -
Лучше бы рвал облака на куски.
Где же, Апрель, потерял ты тепло?
Может тебя соблазнила зима?
Времени много без света прошло.
Скуку прогонит твоя кутерьма.


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (5)

  1. Ну вот, я нашла первоначальный вариант:

    Лёд растопил потеплевший апрель,
    Стужа и снег обратились водой,
    Только в душе не утихла метель,
    Месяц весны не нашёл свой покой.
    Небо лишь тучи сковали свинцом,
    Яркое солнце забрали дожди,
    Звёзды для ночи не стали венцом,
    Злоба и ненависть – утра вожди.
    Скрежет зубов порождает оскал,
    Демон судьбы поселился внутри,
    Мысли разрухи печалью ковал,
    Грусть и тоска составляли жюри.
    В жалкий пустырь обратили весну,
    Солнце на небе мрак глубже зарыл,
    Сердце как будто глотало вину,
    С грохотом занавес сцену закрыл.

    Что у нас получается? Вторая половина почти полностью поменялась, и по идее мне нравится больше, хотя к отдельным фразам можно и попридираться.
    А вот в первой половине появилась смешнющая фраза: «в ней (в душе) раздавался порывистый вой». Ну… Вы простите, я даже объяснить не могу, что тут смешного, но вот смешно. Может, старшие товарищи внятно объяснят, почему смешно, но я знаю одно: на этой фразе я безнадежно сбилась, и дальше уже почти ничего не воспринимаю.

    • Порывистый вой — это я так про ветер). спасибо за замечания и внимание)

      • Александр, понимаете, сама фраза «вой в душе», с моей точки зрения, относится к тому же ряду, что и «распятая душа», «сломанные крылья», «разбитое на осколки сердце» и прочие псевдо-высокопарные фразы, часто встречающиеся в текстах подростков, начинающих писать стихи. Поэтому лично у меня такие фразы вызывают отторжение. Это во-первых.
        Во-вторых, я с трудом представляю, каким должен быть вой, чтобы его охарактеризовать как «порывистый».
        А в-третьих, если это речь идет о ветре (реальном ветре), то он же не в душе воет, а его вой в душу проникает?
        Это я попыталась объяснить подробнее, почему эта фраза меня так безнадежно сбила )
        Ну а изменения во второй части мне понравились, хотя по поводу дождя на троне луны согласна с Наташей

  2. Доработанный вариант мне понравился гораздо больше и даже вой не смутил, а вот то, что дождь на троне луны — это как-то мне показалось не очень удачно))

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.