Танцовщица
Танцовщица, которая не танцует.
Я не знаю, зачем мне теперь — это тело,
если больше я с ним отныне — не целое;
разве боль развлечётся, его колесуя.
Танцовщица, чьи руки — немее могилы,
два иссохших крыла, отделённых от птицы,
на асфальте дороги; молодые вдовицы:
полувдохом — дыханье, и чувство — вполсилы.
Танцовщица, утратившая свой танец.
Как поэт, потерявший все рифмы и ритмы.
Взаперти задыхаясь, дух мой горит, и
восстать норовит, и никак не восстанет.
Оценки:
Maryam - "10"Тётя Таня - "10"
Занятой Лирик - "10"
«Танцовщица, чьи руки-немее могилы…»-замечательно,что ещё сказать.
Да, очень сильно
Да, и сказать-то нечего.
да, хорошее, только «больше» и «отныне» в третьей строке одновременно меня напрягают.
разве эти два слова не в одном и том же значении использованы?
Да, но я надеялась, что итогом стал плеоназм, а не тавтология
хм…. ну, может, я придира?
по мне , так или то или это, а вместе — лишнее.
«Если больше я с ним не единое целое».
Может, так?
«Тема танцев в творчестве Лилит Мазикиной», — скоро школьники будут писать на эту тему сочинения.
Со знаками караул!Тире не ставится перед отрицательными частицами, перед «это «только в случае , если это подлежащее и сказуемое. перед «и» при однородных членах только при повторении, перед «немее могилы» не нужен никакой знак, а так — в духе Ахмадулиной.
Эх Элина, Элиночка…
А у Цветаевой — где только тире не стоят — жуть!
Оооо..Я долго страдала когда бросила танцевать.Все время хотелось какие-нибудь движения делать(верхний брейк ) Сейчас прошло…Понравился стих! Мне он близок
Не знаю, мне и с тире очень понравилось, очень!