На эшафот
Прикройте деревянные ступени,
Небрежно бросив плотный алый шелк.
Лишить приговоренного сомнений
Сумеет раболепствующий волк.
Пройти ступени — нет страшнее мысли! -
Скрипучие, как смерти тихой шаг.
Как жалко, недостойно как провисли!
Убогой казнью жизнь закончить? Как!
Пусть будет путь достойным королевы,
И каждый смертный жадно глянет вслед.
Стальных клыков смертельные напевы
Сольются с песней плахи в толще лет.
Позвольте красоваться перед смертью
Кому в последний, а кому и в первый раз.
Пред теми, кого раньше били плетью,
Стелите красный будто кровь атлас,
В себя вобравший темно-винных пятен
Бордовый цвет — оплата палачу.
Всего минута — славы вкус приятен,
И страха перед смертью нет ничуть.
Позвольте быть кому-то целым миром,
И трепет, и азарт будя в душе
У наблюдателей за этим пиром -
Заезженное вроде бы клише,
Но вот — идут на смерть. Без размышлений.
И плаха раскрывает жадный рот.
Прикройте деревянные ступени,
И люди побегут на эшафот.
Оценки:
Тётя Таня - "10"
Ого, а концовка-то какая! Совершенно по-другому заставляет на стихотворение взглянуть!
Анна, но вот здесь:
Стальных клыков смертельные напевы
Сольются с песней плахи в толще лет. — все-таки «напевы клыков» меня очень смущают. Понимаю, что рифму к «королеве» подобрать нелегко, но там можно инверсию сделать и концовку строки на «будет», может, тогда что-то придумается? Ну просто поющие клыки — как-то совсем… хотя, возможно, я не права.
А это было к тому, что лязг инструментов палача — железных зубов зверя-эшафота — может напевами показаться нежными тем, кто хочет урвать от смерти свою долю славы. С другой стороны, раз оно все непонятно, то и в самом деле нужно бы заменить. Спасибо)