Это же я
Не узнаешь? Не притворяйся. Глупо.
Не колдовство. И не стрела из лука.
И не звезда. И не маяк. Но все же
Не жалкая кукла, и время здесь не поможет.
Это же я снилась тебе ночами.
Помнишь, когда грачи за окном кричали?
Мир от весны пьянел и слегка качался.
Ты ж без меня попросту задыхался!
Ты же за мной рад был в любые дали.
Мог быть сильней льда, и огня, и стали.
Ты за меня дать мог любую цену.
Жизнь мог отдать — мог, если откровенно?
Только тебе я не давалась в руки.
ПО сердцу шли трещинами разлуки,
Вьюга-пурга белой кружилась птицей.
Шло всё путем, да не могло сложиться.
А я все звала, жарким костром горела,
Речкой текла, летней грозой гремела.
Ты же меня видел в травинке каждой!
Знал, ты же знал, что я приду однажды!
Вот. Я пришла. Что же ты отступаешь?
Ты ж обо мне стихи по ночам слагаешь!
Я же в твоей гитаре звеню струною!
Это же я. Ну же, иди за мною!
Распахнута дверь.
Что? У тебя одышка?
Какой ты теперь…
Даже любви боишься!
Оценки:
Анна K. - "6"SrYoga - "7"
Занятой Лирик - "5"
Сергей (модератор) - "9"
Лилит Мазикина - "8"
что-то с логикой в стихе. в 4-ом катрене ЛГ «не давалась в руки», но при этом «все шло путем», то есть по логике, ЛГ такое положение дел устраивало… а в 5-ом катрене ЛГ «костром горит» уже… а в 6-ом с собой зовет…
не, я , конечно, тоже женчина не совсем логично поступающая, но тут явный разброд в голове героини…
ну еще и спотыкачек есть немало. 6 баллов, не прониклась я.
О донна Анна, я Вас обожаю!
Я, когда комментарий прочитал, сначала ничего не понял, а потом так хохотал!
Это же от имени любви написано!
Любовь к мужику пришла, о которой он всю жизнь мечтал! И — поздно.
Так что с логикой тут все нормально.
А Вы думали, это от лица конкретной женщины?
О донна Анна, простите, это я Вас заразил своей непонятливостью! Но Вы не бойтесь, это не смертельно! Это, может быть, даже излечимо, хотя я не пробовал
А потом я еще представил, как другие авторы на мои вопросы реагируют,
типа про генподрядчика, и еще весь день от смеха фыркал
Ань, а если серьезно, совсем непонятно, да?
Мне казалось, что в начале такая явная отсылка к Шекспиру, и потом большой квадратный штамп с надписью «Любовь», и в конце же сказано- «любви боишься», вроде должно быть понятно.
Ну, может, надо было в конце написать «Любви» с заглавной буквы? И еще можно в строчке «Это же я! Ну же, иди за мною!» поменять:
«Вот я — Любовь. Ну же, иди за мною!»
Тогда понятно будет, или все равно плохо?
не знаю, Арман, я совершенно не вникла, что тут Любовь — ЛГ. я думала девочковый стишок просто, причем какой-то… дешевенький что ли… ты иногда меня поражаешь богатством языка, а тут — блестяшки-стекляшки))))))
Ань, «богатство языка» — это когда про ротор дивиргенции? Ну так здесь же тема другая. А я — старый солдат и не знаю слов любви (с)))))))
7
4
5
Ой, а у меня впечатление как у Анны. Я тоже удивился, что это Вы, Арман. Думал, школьное стихо начписа, поставил 5 со спокойной совестью.
При более глубоком прочтении, конечно, понимаешь больше, но всё же… Ну, на 6-7, может, и тянет.
а мне понравилось, даже на технику исполнения не стал отвлекаться…
Сергей, спасибо огромное! И как это Вы успеваете все отслеживать?
Красивый стих, сюжетный, пронзительный… Достоин высоких отметок…)))
Конечно «время здесь не поможет», но… похоже, что героиня разошлась с предметом своей страсти по времени в желаниях…и возможностях…)))
Неоднозначные ритмические решения, но в общем и целом вполне ничего. Я считаю, что на 8 баллов годится.
Спасибо огромное за комментарии!
По поводу содержания я уже Анне ответил, а по поводу размера — я старался выдерживать такой размер:
1001|1001010
Но с пиррихиями получается.
Первая цезура четко после четвертого слога, а вторая то после восьмого, то после девятого. Там слоги лишние есть, я знаю, но они либо в начали строки, либо до или после первой цезуры, так мне казалось, вроде нормально. Ну, у меня ж по ритму простой критерий — если с шага не сбиваюсь, так вроде и ничего
Во всяком случае — не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет (с)
Большинство из нас похожи на того петуха, который воображал, что солнце встает каждое утро единственно для того, чтобы послушать, как он поет.
Джером Клапка Джером.
Извините, но это про вас!
прекрасное выражение. только вот к чему оно было сказано, мне не совсем понятно)
System, а Вы всего Джерома почитайте. У него книги добрые, может и Вы чему научитесь.