Милая Хетти
Как я соскучился, милая, милая Хетти!
Будь мне даровано право решений Всевышним,
Палубных досок шеренги и розги Борея,
Уединенность каюты и долгие ночи -
Стали б уделом еще ненаписанных строчек…
Хетти, голубка, наверх поглядите скорее!
Видите, небо усыпано блестками пышно -
Каждая звездочка собственной сказкою светит.
Как беспокоюсь я, милая, милая Хетти!
Дико у ног моих вздыбилась вдруг мостовая,
Острые шпили накрыли гигантские волны.
Как среди смеси кровавой, наполнившей город,
Выжило тело мое, орошенное горем?..
Страшно, моя ненаглядная Хетти, и больно
Помнить свое нетерпенье, с тобой расставаясь,
И поцелуем на твой поцелуй не ответить.
Я заслужил это, милая, милая Хетти, -
Преданность Вашу всегда принимая с опаской,
Сердце свое вопрошал, словно пифия в Дельфах.
Вашу любовь изгонял из души оловянной,
Плоть утешая продажными ласками рьяно.
Я, навсегда потеряв лучезарного эльфа,
Так и не смог написать свою лучшую сказку -
Самую добрую, яркую сказку на свете.
Оценки:
AlisaFromWonderland - "9"mezhevayadasha - "9"
Добрый - "8"
silencio - "9"
Анна К. - "10"
nnatalie - "10"
Maryam - "9"
Тётя Таня - "9"
Ижени - "7"
elina1955.55@mail.ru - "8"
Дмитрий - "9"
Kalinka - "7"
SovLetna - "9"
blik - "10"
Shifer_dark - "10"
Я совсем не поняла, о какой сказке речь… поэтому 9.
Стихотоврение само по себе замечательное. До ужаса понравилось, но правда, что это за сказка о Хетти? Автор, простите, я такой я не знаю. Единственное, что нашла в интернете о Милой Хетти, это то, что у Чарли Чаплина первую любовь так звали… 9.
8
Кто знает, кто такая Хетти? Я стала гуглить, там что-то про какую-то быстро разбогатевшую в середине 19 века женщину?
Пророчества сказочника
Действительно, кому, как не сказочникам, уметь предсказывать будущее? Главный сказочник мира – Ханс Кристиан Андерсен (1805–1875), которого в России традиционно принято называть Ганс Христиан, – лучшая кандидатура для доказательства того, что сказочникам подвластно все.
Андерсен действительно умел предсказывать. Вот, например, история его сказки «Дюймовочка». Впрочем, у Андерсена девочку звали Томмелизой. Дюймовочка появилась в русском переводе как калька – и не с датского языка, а с английского перевода – крохотная, с один дюйм. Хотя, надо отдать должное, в русском языке имя Дюймовочка прозвучало просто гениально. Не надо было объяснять, как у Андерсена – «крохотная Томмелиза». Но почему – крохотная? Дело в том, что Андерсен написал эту сказку для Генриетты Вульф, с которой познакомился в детстве, когда жил еще в домике матери на острове Фюн. Генриетта (Хетти, как звал ее юный Ганс) от рождения была увечна – горбата и малоросла. Но она была очень добра и приветлива. Сколько раз она ободряла несчастного Ганса! А он всю жизнь называл ее своим лучезарным эльфом. Но вот оба выросли. И Андерсен понял, насколько несчастна Генриетта. Тогда он написал ей сказку. Задумывались ли читатели, о чем эта «детская» сказка? О приключениях Дюймовочки? Нет! Эта «взрослая» сказка о поисках мужа. О том, как трудно найти достойного возлюбленного, когда все окружающие – жуки, кроты и жабы. В своей сказке Андерсен попытался наворожить героине счастливую судьбу – дать любимого – прекрасного эльфа в чудесной солнечной Италии.
Жаль, что это произошло всего лишь в сказке. В жизни же Генриетте только и удалось, как побывать в этой самой Италии. После смерти отца, морского адмирала, совсем одинокая Хетти пристрастилась к путешествиям, тем более что средства позволяли ей сделать это. Она объездила много стран, но во время одного из таких путешествий корабль, на котором она плыла, затонул.
Андерсен не знал об этом. Но однажды, когда он шел по улице, вдруг почувствовал, что происходит нечто жуткое. Писатель внезапно оказался посреди бушующего океана, и дома, как громадные волны, нахлынули на него. Улица смешалась в одно водянисто-кровавое месиво, и Андерсен потерял сознание. И только через несколько недель Ганс узнал, что в тот самый день утонула его Хетти – его маленький лучезарный эльф. ( с)
Ей-богу,клянусь,даже не читая ещё,подумал про Андерсена,который читал стишки своей Гетти (в фильме Рязанова — Мигицко и Бабенко).
Наташа, спасибо огромное за информацию!
Моя необразованность чудовищна!
А стихотворение очень понравилось!
Отличное просто! Могла бы, поставила десятку!
теперь по тексту:
сначала Ганс обращается к Хетти на Вы:
Хетти, голубка, наверх поглядите скорее!
потом на Ты:
Помнить свое нетерпенье, с тобой расставаясь,
И поцелуем на твой поцелуй не ответить.
а потом опять на Вы:
Преданность Вашу всегда принимая с опаской,
я не особо вдавалась в биографию Андесена, но вот эта строчка смущает:
Плоть утешая продажными ласками рьяно.
ну, и сказку — то он все же написал про Дюймовочку.
9
уважаемый автор, пожалуйста, в случае, если вы используете биографические данные и ссылки на них, которые могут быть не так уж известны, давайте ссылку под стихом. спасибо.
10, кстати.
Вот здесь без пояснения было не обойтись — правда, это должен был сделать Автор, но мне очень понравилось, 10!
Слава Гуглу! Ты ему — слово, он тебе — статью) Спасибо Наташе — не знала эту трогательную историю.
Мне на 9 понравилось. Тоже смутили переходы с «Вы » к «ты» и обратно. И насчет «оловянной» души — не согласная я
9
Конечно, пока я читала это стихотворение, я о конкурсном задании забыла. Но ведь, прочитав, вспомнила! И, с моей прямолинейной точки зрения, соответствие конкурсному заданию здесь весьма сомнительно. Хотя, конечно, привязать можно.
Но мне очень понравилось! И про оловянную душу тоже! Ведь это отсылка к «Стойкому оловянному солдатику», правда? А у него была очень нежная душа.
Переход с «Вы» на «ты» здесь, мне кажется, объясним: в 1-3 строфах ЛГ обращается к Хетти так, как он к ней обращался в жизни, в рамках принятой вежливости, но во второй строфе, «в момент сильного душевного потрясения», правила вежливости отступают, и он обращается к ней так. как хотел бы ее назвать, и как называет ее в своем сердце. Хотя, возможно, я поняла неправильно.
Вобщем, даже если оно и не по теме — молодец Автор, что выложил!
вот честно, когда писала, думала, что именно так, именно такими словами мне объяснят про переход) мол, эмоции захлестнули, зытыкал Андресен, а потом совладал))))
«Будь мне даровано право решений Всевышним» (шутка), то я бы поставила 10-ку.
И вновь задание конкурса не выполнено. (((((
Красивый слог, сильно, образно и стильно. Поэтично даже. Мастерски ! Но будет несправедливо оценивать. Т.к. другие вне темы оставил без оценки.
Б/о.
Вот и я хотела спросить: А как персонаж в современный мир вписывается ? хотя может это как бы внутренний мир ЛГ , но все же… привязка к какой-то сказке это дело десятое на мой взгляд в данном случае. Но если брать в расчет приведенную в комментариях статью, получается хоть и мастерски написанный, но своего рода пересказ…. Прости , Автор, но буду занудой -2 за раскрытие темы и -1балл личного.Итого 7 баллов.
8
Присоединяюсь к евгении
Евгении
От темы ушло и не шибко цепануло. Вот на СС бы — самое то!
7.
9 Понравилось, историю не знала, хотя счас всего Андерсена перечитала. Спасибо, интересно было очень.
Мне страшно жаль, что этот текст не в призерах. так и хочется встряхнуть комментаторов: неужели не заметили качества текста?
Анна, я думаю, качество текста как раз все заметили, потому и в финале было стихотворение. Но вот соответствие теме…
Я понимаю, конечно, что у нас традиция сложилась на соответствие теме сильно внимания не обращать, но все-таки. Обидно, конечно, что не в призерах, потому что стихотворение очень хорошее, запоминающееся и профессиональное, но вот к теме даже за уши не притянуто.
очень трогательное и красивое. очень понравилось!
Мне очень понравилось стихотворение и хотя привязка к теме весьма косвенная, но всё равно заслуживает похвалы.
Алекс, знаете, я ваше стихотворение попросила скопировать к себе в специальный сборник для чтения… Жаль, что не в призовых оно…
Я, в отличие от Ани, жалею о двух вещах: что Аня не судила , и что ни один человек, даже Татьяна, которая находит слова для любого стиха, не сказал о способе рифмовки. А ведь именно поэтому я всунул его в конкурс, зная, что будут нарекания на несоответствие теме. Хотя… своему подрастающему внуку я обязательно расскажу о великом сказочнике, тем более, что его жизнь в некоторых аспектах была интересней иной сказки.
Но все промолчали: либо это совсем не было заметно, либо настолько тяжело читалось, что предпочли не развивать тему.
Наверняка, Евгений не единственный, кто видел фильм Рязанова, пусть и героиню звали Гетти, а не Хетти (разногласие переводчиков). Кстати, как правильно Ханс Кристиан или Ганс Христиан? И Евгений тоже: всем призерам он поставил свои беспристрастные оценки, а меня проигнорировал — видимо такой низкой оценки не существует.
Спасибо всем, кто заглянул, спасибо судьям, выведших в призеры более достойные произведения. Спасибо silencio за поиски инфы. Спасибо Татьяне, совершенно верно интерпретировавшей переходы с ты на вы. Звезды, оловянный, эльф и сказка — точки, которые должны были послужить читателю ориентирами в определении ЛГ. Кроме того, как любой автор, Андерсен отождествлял себя со своими героями. Так появилось «оловянное сердце».
Последннн объяснение я должен silencio: именно потому, что он несколько раз «обжегся» в любви, а таких женщин у него было три (каждая из них отказала Гансу, которого за глаза называли «орангутангом»), великий сказочник находил утешение в публичных домах. Хетти же для него была всю жизнь лишь другом. И лишь после ее смерти Андерсен понял, что всю жизнь любовь была рядом.
Наверное, самая красивая, и самая печальная сказка Андерсена, потому что — не осуществилась.
А рифмовка — ага, сумасшедшая)
Я ответил под т.Таней,не туда ткнул,извините.
Алекс, ну простите пожалуйста! ) Вашу потрясающую рифмовку, я думаю, заметили все, зачем бы я об этом стала писать?
И еще раз спасибо за стихотворение, очень правильно сделали, что выложили.
Да всё я поставил — хороший,глубокий стих,несомненная поэзия.8—9 поставил бы. По поводу соответствия теме — так у призовых есть притянутость за уши и похлеще. А моего слоника Андерсен оценил бы — он любил всё вокруг одушевлять.