rifmer.com Карта сайта

Морское

Игривому южному ветру, ликуя, навстречу;
Волну рассекать утонченно-изысканным килем;
Под горло забить толстобрюхие трюмы добычей –
Богатой добычей (не кит я – насытиться крилем).

Шквал рвет паруса: громко хлопают хрупкие крылья,
Рангоут-хребет только стонет, беспомощно гнется.
Грозит белогривое море безудержной силой,
Швыряется пеной и в борт нам отчаянно бьется.

Но буре в лицо – лишь смеяться! Характером вздорным
И я похвалиться могу, только толку мне в этом?
Ни я, ни команда ничуть не испуганы штормом,
Ни Богом, ни чертом – и кто призовет нас к ответу?

Корабль – лишь песчинка в огромных горстях океана:
Бездонная толща воды – ей и продал я душу.
Вино, точно соль, бередит мои старые раны…

Бездомный моряк в кабаке, захлебнувшийся сушей…


Рейтинг произведения: 9,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

silencio - "9"
Добрый - "9"
Море - "10"
Anatolich - "9"
mezhevayadasha - "10"
Дмитрий - "10"
Galex - "9"
elina1955.55@mail.ru - "9"
Kalinka - "9"
Ижени - "8"
nnatalie - "9"
Maryam - "10"
llirik83 - "7"
Тётя Таня - "8"
Anna O - "10"
Анна К. - "8"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (24)

  1. в первом четверостишии смутило обилие прилагательных.
    хлопают хрупкие — хорошо)
    рифмы местами неточные, ну, и глагольная.

    финал понравился.

    9

  2. И мне понравилось на 9б.
    Спасибо.

  3. Не все моря мне по душе, но это настоящее )))10б.

  4. «Волну рассекать утонченно-изысканным килем»
    Киль рассекать волну не может, он под судном в воде. Воду рассекает форштевень. Но это так, к информации. Работа хорошая.

    9 б.

  5. Сначала хотела поставить 9 («утонченно-изысканный киль» — не нравится мне. Не вяжеся у меня изысканное с морем). Но конец… Очень сильный, очень хороший и красивый. Большинство рифм тоже отличные, образы замечательные (толстобрюхие трюмы чего стоят!)… 10!

  6. 9
    Личное впечатление, не более того.

  7. 1) Киль должен быть крепким,а не утончённым, и к тому же — это днище судна,и если им рассекать волну (тут без люсимокковой самоходки не обойтись),то …
    2) Рангоут — это совокупность надпалубных приспособлений всего корабля,а не что-то одно и непонятное,да ещё и смахивающее на хребет. Хотя слово очень красивое — как раз для ЖП.
    3) Откуда взялось отчаяние у моря,если: а) оно безудержно сильное,б) киль у судна так себе,в) паруса сорваны,рангоут погнут? Чего оно так бьётся,если понятно,что оно — хозяин положения?
    4) В третьем катрене непонятно,кто кого презирает,кто кого не боится,и какой от этого прок.
    5) Если океан один,то и горсть у него — одна. Бездонная толща воды — несуразность,потому что толща,пусть и колоссальная,представляется пластом воды с конечными параметрами,а бездонность тогда куда? или как?
    6) Моряк,спивающийся в портовом кабаке,по-видимому,старый морской волк,так? А такие люди никогда не продавали свою душу (это для них не пустой звук) могиле,а океанская бездна всегда представлялась морякам их последним приютом.

    А так — просто прелесть,что за стихотворение. Десяток вам полные карманы.

    • Евгений,
      1) про киль объяснила, смотрите ниже, и не понимаю я: разве не может быть утонченное крепким? разве парусник сам по себе не образец утонченности и изысканности??
      2) спасибо, я знаю, что такое рангоут. мне показалось, что мачты с натянутыми на них парусами вполне себе могут быть похожи на хребет.
      3) если «гнется» и «рвет», это не значит, что «погнуты» и «сорваны».
      4) ничем помочь не могу, мне кажется, все понятно, в строфе как таковой логические связи не нарушены. по поводу целого стихотворения соглашусь, что сюжета как такового нет, переход от одной, скажем, «зарисовки» к другой не оправдан.
      5) а включить образность? ясно, что дно где-то есть, но у это все-таки стихи, а не учебник географии?
      6) я, конечно, не сильна в душевной организации морских волков, как, видимо, Вы. но что тогда заставляет человека раз за разом выходить в море, рискуя жизнью, и дохнуть от тоски в бездействии?
      И спасибо Вам за такой обстоятельный комментарий!)

  8. Сразу вспомнилось творчество Крапивина. Не очень близкая тематика, да и на «только толку» у меня язык заплёлся слегка :-) Но красиво.
    9.

  9. С килем конечно ляпчик вышел, но за такой финал я многое готов простить. Просто супер!

    9.

  10. 8. Мастерски написано, все хорошо и последняя строка замечательная. Но личного впечатления никто не отменял. Прости, Автор , не затронуты мои душевные струны этим стихом…

  11. 9 баллов — стихотворение сильное, эмоциональное и финал бесподобный, но другие понравились больше

  12. Да, последняя строка — апофеоз). Ма-аленькое замечание: «Шквал рвет» — не очень красиво сливается, одно ударение на два слова (оба — смысловые). Если бы не последняя строка — 9, а так — 10)

  13. Вопреки всем, от меня 7. Немало смысловых ляпов (сказали), несколько неудачных рифм (встречу — добычей — не рифма), какая-то надуманность в описании ах, какая замечательная последняя строка…
    Не знаю, чувство такое, что под эту строку всё это и писалось.
    Ну, я и сам грешен. :)

  14. 8
    Хотя очень хотелось поставить больше.
    Потому что — ах! — истории южных морей, поиски капитана Гранта,
    поднять бом-брамсель, на абордаж… Красивая сказка детства.
    Вот если бы и было это написано, как сказка, от лица ЛГ, в общем, моря не знающего, но в душе которого живет храбрый юнга — вот было бы замечательно!
    Но Автор, как я понимаю, пытается оставаться в рамках реальности… и получается «развесистая клюква».
    Потому что утонченно-изысканный киль, режущий воду — это слишком даже для меня. Обводы корпуса могут быть утонченно-изысканными. А киль прочным должен быть.
    И по поводу того, чем там воду режут — уже сказали.
    Да и паруса — крылья далеко не хрупкие.
    Евгений замечания сделал, оценить их справедливость не могу -
    не сильна в морском деле, но «книжность» текста чувствую.
    Потому что все это — шквал, рвущий паруса (кстати, плохо выговаривается, но Марина уже отметила), пенящиеся волны, скрипящие мачты, вино в портовом кабаке… нет, не буду говорить «большой квдратный штамп», но пеленг именно этот )
    «толстобрюхие трюмы» тоже не понравились — трюм и является брюхом судна, а так получается, что у трюма еще брюхо есть.
    А вот «я не кит, чтоб насытится крилем» — очень понравилось, как-то живо и оригинально.
    Еще для меня игривый ветер как-то слишком внезапно превратился в шквал, да и бравада показалась наигранной и абсолютно излишней — шторм все-таки шторм и есть.
    А вот последняя строка — супер.
    И вообще — понравилось! Вот нравится, и все! Несмотря на…

  15. местами очень тяжеловесно и вязко.
    последняя строка отличная, но только 8

  16. Всем-всем-всем огромное спасибо за комментарии и оценки!!!

    Море, от Вас, как от «морского гурмана», особенно приятно, спасибо))

    Простите меня, сухопутную крысу, за ляп с килем, сбили меня с толку вот эти строки:
    Чёрноглазка. Острый киль
    Нарезает пенный след.
    Тишина. На море штиль-
    Ни волны, ни ветра нет.
    (с) Киплинг

    Maryam, указанная Вами строчка введена намеренно, с целью имитации того самого шквала)

    llirik83, Вы совершенно правы, писалось под последнюю строку, и логика потерялась где-то в самом начале.

    Таня, вот уж не знаю, что Вы имели в виду под «развесистой клюквой» и тем более не знаю, что такое «пеленг», но вот каким-каким, а штампованным я этот стих не считаю… в моем же Нервно-Солёном банальностей куда больше, чем здесь, а здесь… нелогично, да, но не штампы. И странная у Вас манера: сначала разругать в пух и прах, а потом сказать «А мне все равно нравится»… признаться, это вызывает недоумение…

    И еще раз всем спасибо))

    • Алиса)))
      Развесистая клюква — это выражение появилось впервые в книге Александра Дюма о России — ну, что-то он там писал, как ел черную икру под развесистой клюквой.Впрочкм, Вы же в словаре фразеологизмов можете посмотреть. А значение слова «пеленг» тем более легко прогуглить. И, разумеется, оно относится к морю )
      В «нервно-соленом» штампов было больше, я согласна, но они были оправданы именно посвящением каитану Бладу, задавая четкую «книжность», «вторичность» текста. И я здесь уже написала, что при таком подходе мне «штампы» (или многократно ранее виденные в книгах образы) понравились бы.
      А что касается»нравится» — так ведь правда, нравится, Алиса? Почему одно должно мешать другому?

    • Что самое забавное: у меня тоже есть такие стихи, которые писались под последнюю строчку. Конечно, я их с удовольствием отругал бы не меньше, чем Ваше.
      Спасибо за адекватный ответ. :) На рифмере только такие и выживают.

  17. В гробу видал объективизм! Если бы знал,чьё стихо,придирался бы меньше.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.