Синяя страна (сонет)
«Когда-нибудь все брошу и уеду -
По свету Синюю страну искать…»
(Я. Харон. «Злые песни Гийома дю Вентре»)
«Власть отвратительна, как руки брадобрея.»
(О. Мандельштам. «Ариост»)
Он мог уехать в Синюю страну,
Кутить, влюбляться, драться на дуэлях,
Папистской своре объявить войну,
И показать, каков гасконец в деле.
Он злые песни, горько и легко,
Швырнул бы Гизам в каиновы лица,
Когда б не круговерть земных веков,
Когда б не опоздал — que diable*! — родиться.
Омыта кровью, в омуте новенн
Стихала музыка мятежных вен
Под властными руками «брадобреев».
И день за днем, четыре сотни лет,
Зэкá Гийом Вентрé писал сонет,
И плыл рассвет над лагерем, синея.
* черт возьми! (франц.)
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Добрый - "1"Krust - "0"
Ижени - "1"
Viktoria-M - "3"
AlexandrNik - "1"
Дублёр-ша - "2"
Алия - "3"
Не знаю, сонет это или нет, но мне понравилось.:P
+1
Понравилось сначала, но увидел сбои:
1. «que diable» — зачем? Нарушается ритм.
2. «Стихала музыка мятежных вен» – нарушается ритм.
3. Четыре сотни лет прожил зэка –
Ведь день за днём работала рука (напрашивается вывод)
Только «0»
Папистской ( паписской) — ой, какая какофония, на мой слух.
А еще , простите автор, расскажу случай из жизни:))
Моя дочь, когда была маленькая, как и все дети ,коверкала слова.
Слово «записка» она почему-то произносила так: «паписка» ( иногда это звучало как «паписька») , чем вызывала у всех смех ) Почему-то вспомнилось вот:)) Но это я так, о своём, конечно.
А так, сонет настолько интеллектуален, что до смысла я, простите, еще не докопалась. Сплошные аллюзии… Сходу не въедешь. Видимо, нужно знать предысторию. А мне пока лень изучать что там за лагерь ,что за смыл был в омуте новенн, и почему четыре сотни лет писался один сонет, и почему музыка мятежных вен омыта кровью:((
Пойду погуглю интеллект. История сия мне совершенно не знакома.
нашла:
http://www.sovsekretno.ru/articles/id/1370/
кое-что проясняется! Слава тебе, Гугл! )
Да, без Светиной ссылки я тож ничегошеньки в сюжете не поняла… История интересная, конечно, но для ооочень подготовленного читателя, а так даже два эпиграфа не спасают ))
Но я пришла по форме стихотворения сказать. Если сонет разбит на катрены и терцеты (т.е. не является английским), то катрены должны быть написаны на две рифмы. Здесь это правило не соблюдено. Вот терцеты — да, можно и на две, и на три рифмы писать, по желанию ) Главное, правило альтернанса соблюсти при переходе к терцетам, с этим здесь все ОК.
Минусом считаю рифму брадобреев-синея, для сонета (особенно для финальной строки) она все-таки недостаточно точна, звук Р сильно притягивает внимание. Тем более остальные терцетные рифмы здесь очень строги.
Ну, и по ритмике текста есть недочеты, и опять неудачные пиррихии! (это я в скобочках Автору улыбаюсь ))) Имеем пятистопный ямб, опорными в нем являются нечетные слоги, поэтому пиррихии на них воспринимаются как сбои… ну, в крайнем случае — ритмические погрешности.
Папистской своре Объявить войну
И пОказать, каков гасконец в деле
Стихала музыкА мятежных вен
К лексическим недочетам отнесу «Зэкá», из высокого штиля он точно выпадает.
По содержанию сонета пока ничего не скажу, будут силы — вернусь ))
Соединив коня и трепетную лань, получим мы страну синюшных брадобреев.
Простите, не поняла. И нет желания понять. Почему-то… может позже…
Я уеду жить в Лондон (с) чего-то песня вспомнилась) Исторические романы, что в детстве читала вспомнились сразу ссылок не понадобилось. Параллель конечно интересная в качестве игры на контрасте (это я о сюжете). +1
Прочиталось нормально, но темы не знаю, поэтому, наверное, не очень заинтересовало. +1.
Мешанина из сонетов: два катрена — англ. сонет, два терцета — французский.
«Папистской » — автор не виноват, что в русском языке есть такое слово, да ещё и так ужасно звучит.)
11 Швырнул бы Гизам в каиновы лица,
11 Когда б не опоздал — que diable*! — родиться.
Правда, было бы лучше использовать русское слово вместо этого дьявола, чёрта, беса.)
дьявола-чёрта-беса
Ой, за чтением СС и комментариями совсем забыла поблагодарить читателей своего «сонетоида» (спасибо за термин, Женя)
Всем — огромное спасибо))
и для тех, кто не нашел время/желание прочесть удивительную книгу Якова Харона, хочется привести один из моих любимых сонетов:
Три Генриха
Три Генриха бредут Булонским лесом,
Охотой и жарой утомлены.
Три Генриха болтают про принцессу,
В которую все трое влюблены.
Божится первый: «Хороши бретонки,
В нормандок сотни раз я был влюблен, —
Но не найти во Франции девчонки
Прекраснее малютки Марготон!»
Второй орет: «А взгляд ее лукавый!
А голос! Звонкий, как лесной ручей!
За то, чтобы Марго была моей,
Отдал бы я свою Наварру, право!»
А третий? Третий промолчал в ответ…
Об этом я и написал сонет.
Мариша, а третий мне понравился больше всех.)