rifmer.com Карта сайта

Бабьи каши

Лихо да доля в утихшей светлице -
Два оберега над зыбкой.
Спит новорожденный, спит роженица
С кроткой усталой улыбкой.

Есть угощенье тебе, повитуха -
Пиво и мед к бабьим кашам,
Чтобы над зыбкой не ссорились духи
С дивным сокровищем нашим.

Чтобы лоскутики на одеяльце
Первом до дыр износились,
Чтобы в сердечке земного страдальца
Лихо да доля мирились.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 1,45
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Galex - "2"
Maryam - "2"
AlexandrNik - "2"
Анна К. - "1"
Добрый - "1"
elina1955.55@mail.ru - "1"
Море - "2"
Viktoria-M - "1"
Krust - "1"
Дублёр-ша - "1"
Моисеева Анастасия - "2"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (21)

  1. мне понравилась лексика и духи, которые ссорятся над колыбелькой! есть ощущение какой-то недоделанности. с оценкой вернусь!

  2. Не уверен, что в слове «роженица» ударение верно выверено.
    Слишком много «лиха» над люлькой, своих ляльку с рОженицей хотелось бы оградить, даже в словах. Имхо.

    «Первом до дыр износились,» — в слове «первом» — однозначно ошибка. Причём грубая. Если «лоскутики» — то износились «первыми». Если что-то другое, то вообще слово неправильно применено.

    Но, как колыбельная, весьма и весьма лирично и ласково.

    +1.

  3. Не смог уйти, не покинуло ощущение недочитаности, как у Насти. Хорошо, что оценку сразу не поставил.
    Прошу прощения, Автор, не разглядел сразу анжамбеман, т.е., что слово «первом» относится к одеяльцу.
    Учитывая свои ошибки читателя, +2.

  4. Спи моя зайка, усни,
    В небе погасли огни
    Сварена бабами каша,
    Спи, спи радость наша :?

  5. Фольклорность понравилась, но чуточку чего-то не хватило, какой-то сюжетной наполненности.
    «Роженица» — нашла ударение на «о» и «е» ( в грамоте.ру), но не на «и», хотя так звучит «стариннее»)
    «Чтобы лоскутики на одеяльце
    Первом до дыр износились,» — анжамбеман не понравился, его лучше использовать, когда нужно придать смысловое ударение, бóльшую значимость переносимому слову, а здесь это слово «первому» , и как-то странно все прозвучало(это только мое мнение).

    «Лихо да доля в утихшей светлице -
    Два оберега над зыбкой.»…
    «Чтобы в сердечке земного страдальца
    Лихо да доля мирились.» — очень хорошо «закольцовано». +2

  6. С роженицей явно промашка вышла, но в целом квасной эпос выдержан. Но вот с рифмой, даже глагольная и та износились — мирились.

  7. мне так и осталось неясным, что за «дадоля», простите?
    во-первых звучит плохо, как я уже показала, во вторых, я не нашла значения слова «доля», подходящего по контексту. нашла значения «доли»:
    1 часть целого
    2 пай, акция
    3 старорусская единица измерения массы
    4 судьба.
    автор имел ввиду судьбу?
    лихо (персонифицированное воплощение злой доли) и доля (судьба) мирились?
    или я придираюсь, или тут масло масляное, простите.

    +1

  8. Лихо да доля в утихшей светлице -
    Два оберега над зыбкой.

    Я, как и Аня, задумалась над первой строкой, над долей этой… Если воспринять фразу целиком, с учетом авторской пунктуации, то получается, что лихо и доля — это обереги? Тогда ооочень странно, что в таком качестве выступает «лихо».

    Далее. Смотрим на финал:

    Чтобы в сердечке земного страдальца
    Лихо да доля мирились.

    Если речь идет о примирении в сердечке страдальца лиха с какой-то другой.. эээ.. «сущностью», то скорее всего, она должна быть противоположной лиху, иначе с чего бы им мириться-то? Т.е. вполне логично было бы, если б лихо мирилось с удачей или со счастливой судьбой, завидной долей и пр. Но не просто с «долей», потому что сама по себе доля может быть очень даже лихой ))
    Словом, в интересной авторской задумке оченно не хватает, на мой взгляд, четкости формулировок.

    И сомневаюсь, что корректно говорить об утихшей светлице. Как это комната может утихнуть? Шум в ней утихает, но не сама же комната.

    Ну, и рифмочки оставляют желать лучшего ) две грамматические (зыбкой-улыбкой), плюс две глагольные, плюс еще три пары однородных.

    • Люся, простите, а грамматические рифмы, это что — тоже плохо?
      А какие тогда — хорошо?
      И три пары однородных — подскажите, не вижу…

      • Гулим, уточню термины, которыми я пользуюсь, а то сама сейчас сообразила, что раньше в своих коментах грамматическую рифму я иногда путала с однородной, а это все-таки разные вещи )

        Грамматическая (параллельная) рифма, это рифма, образованная одними и теми же частями речи в одной и той же форме. Например, существительными в одном падеже, или прилагательными, или же местоимениями. Глагольная рифма — это частный случай рифмы грамматической.
        http://litset.ru/stuff/7-1-0-43

        Однородная рифма – рифма, при которой рифмующиеся слова принадлежат к одной части речи, но их грамматическая форма не совпадает.
        http://litset.ru/stuff/7-1-0-44

        Теперь понятно, что в данном стихе зыбкой-улыбкой и износились-мирились это рифмы грамматические, а светлице-роженица, повитуха-духи, одеяльце-страдальца, соответственно, однородные. Да и оставшаяся рифма кашам-нашим, на мой вкус, очень проста.

        А чтобы ответить на ваш вопрос, чем плоха же грамматическая рифма, процитирую фрагмент замечательной статьи Алекса Фо о дефектах рифмы http://litset.ru/stuff/4-1-0-310

        «Противники глагольности (и однородности в целом) упирают на то, что такие рифмы примитивны, доступны и банальны, т.к. подобрать их не составляет никакого труда даже ребенку. Для этого не требуется богатый словарный запас и тонкий слух. Фактически, при этом рифмуются не слова, а стандартные словообразовательные средства – суффиксы и окончания. Сами с собой, абсолютно независимо от корня, к которому присобачены. Ну неинтересно же!!!)))) »

        Гулим, любой Автор сам волен решать, какими техническими средствами он будет решать поставленную задачу. Но если в небольшом тексте нет ни одной мало мальски интересной, нескучной рифмы, лично для меня это знак того, что Автор, скорее всего, просто поленился )) Я гурман хорошей рифмы, вот такая у меня слабость, простите )

        • Люся, понимаете, в чём моя проблема… Я понимаю, что глагольные рифмы могут быть «пустыми», то есть — на одних окончаниях. Но глагольные же могут быть и очень точными… А вот существительные? Не однокоренные, конечно. Не могу понять, а что же тогда рифма, если не это Ну ладно, оставим в покое автора, я таки напишу Вам в личку, когда здесь отстреляюсь.

          • Бывают хороши рифмы из разных частей речи, Гулим ) Очень интересны дактилические рифмы, их подбирать труднее (ну, мне, по крайней мере)))
            Вот для примера вам снова ссылка с литсети http://litset.ru/stuff/7-1-0-39

            Дактилическая рифма – разновидность рифмы, при которой ударение падает на третий с конца слог рифмующихся слов:

            Вида серого, мятого и неброского,
            Проходя вагоны походкой шаткою,
            Попрошайка шпарит на память Бродского,
            Утирая губы дырявой шапкою.

            В нем стихов, наверное, тонны, залежи,
            Да, ему студентов учить бы в Принстоне!
            Но мажором станешь не при вокзале же,
            Не отчалишь в Принстон от этой пристани…

            (Игорь Царев «Бродяга и Бродский» (отрывок))

            Гулим, ну красота же здесь рифмы, правда же? ))
            Высший пилотаж — рифмы составные, когда одно слово рифмуется с двумя-тремя. Таких огромное количество у Маяковского. И вот снова пример из Игоря Царева:«Дефиле по зоопарку» (отрывок))

            …Душный вечер недопитым черри пах.
            Я, сказав официантке «данке шон»,
            Слушал мысли в черепах у черепах,
            В толстый панцирь спать залезших нагишом…

            Многие Авторы рифмера умеют блеснуть составной рифмой, у Саши Галекса, помню, много таких видела )) И вообще, работа с рифмой — увлекательнейшее дело! )

          • Простите, автор… :)
            Люся, пишу в личку….

  9. Понятно. Просто. С ошибками. Восторга не испытала. +1

  10. : «Лихо да доля» — читается как ЛИХОДАДОЛЯ. «роженица» — по заданному ритму читается роженИца. И совсем не понравилось «земного страдальца» — все мы, конечно, обречены на страдания с момента рождения, но для колыбельной это не подходит, по-моему. +1

  11. Понравилось на +2, поставила давно.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.