Красота (жп!)
Тогда … Слегка духов и лёгкий дым теней.
Ещё накрашен чуть капризный рот.
И локонов каскад подхвачен у корней,
Заколкой или шпилькой, без забот.
У зеркала, в дверях задержится на миг,
Чтоб убедиться в точности лекал.
Прекрасен силуэт. Небрежный жест руки
Лишь подчеркнёт её изящный стан.
Но вечности часы
Бесстрастны и точны.
Поймают зеркала сметенный взгляд.
Стыдливый взмах руки над прядью седины
Теперь в них отразится невпопад.
Отныне… позабыт прозрачный флёр духов.
Роскошный аромат горяч и пьян.
Крикливый тон теней, помады цвет бедов
И ранее не надобных румян.
Теперь её наряд продуманная ложь,
Чтобы сокрыть несовершенство форм -
Волнистые меха и бриллиантов дрожь.
Безжалостным часам наперекор.
Потом… она поймёт, стерев излишни блеск,
Растщушевав Усталость и года,
Угас вчерашний день и свет его исчез,
Но в сердце остаётся красота.
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
AlexandrNik - "9"Грузило - "8"
belash-eugeny - "8"
Элина - "7"
La Wanda - "8"
«Жп!» это типа нас туда послал автор?))
Концовку слили, на мой взгляд. Банальная Имхаю. Но я очень щепетильна к концовкам.
Пара — другая откровенных штампов.
Что там до опечаток и ошибок это к учителям нашим.
Может и ЖП, но написано вроде неплохо. Хотя к некоторым рифмам можно попридираться, и «чтобЫ» не очень хорошо.
«Ещё накрашен чуть капризный рот» — накрасить можно губы, а не рот.
«И локонов каскад подхвачен у корней,»
У каскада локонов не должно быть корней. Это поэзия не в ту сторону!
«У зеркала, в дверях задержится на миг,
Чтоб убедиться в точности лекал.
Прекрасен силуэт. Небрежный жест руки
Лишь подчеркнёт её изящный стан.»
Вот это в ту!
«Но вечности часы
Бесстрастны и точны.»
Если речь о вечности, то на мой взгляд придавать чувства вечности неуместно, а задавать временные пределы абсурдно, впрочем как и измерять вечность часами.
Флёр — прозрачная, преимущ. шёлковая ткань. (с) словарь.
«Прозрачный флёр духов» ? Прозрачная вдвойне? Шикарно!
Ну, так то, я не дорос разбирать ЖП. Поиздеваюсь над собой ещё как-нибудь в следующем конкурсе))
У лысых мужчин нет ни корней, ни локонов.;))
ЖП это не в жопу. Это женская поэзия. Мне не зашло! Ни в жп, ни в жп, ни в жп! Извините, только 8
и то, что ЖП — это красота!
Сметенный — ударение на первое «е», нет? Но это если вообще это слово применять, что по смыслу (мести, сметать) весьма нелепо звучит. Другое дело — смятенный (мятущийся, мятеж), это подходит как нельзя лучше. Ощущение такое, что Автор правильно выбрал второй вариант, только про букву «я» не в курсе.
Бедов (краткая форма от бедовый, нет?) — просторечное слово и звучит не очень.
Потом… она поймёт, стерев излишни блеск,
Растщушевав Усталость и года,
Угас вчерашний день и свет его исчез,
Но в сердце остаётся красота. Мне концовка наоборот понравилась.
«помады цвет бедов» — очень портит впечатление, «сметенный» — возможно опечатка. 8
Понравился чёткий скелет: Тогда…. Отныне… Потом…
И всё, что на скелете тоже. По цветовой гамме – хорошо-то как, ярко, образы хорошо прорисованы.
По поводу флёр=шлейф уже сказали. «Бедов» здесь вполне уместно, меня не смутил. «Накрашен рот» — то же самое, не смущает, разговорное здесь самое то.
По поводу концовки. Автор, если хочет, конечно, может и докрутить. Но по смыслу здесь только красота. Можно было бы что-то умное ввернуть про красоту из Достоевского, но лично я читала его крайний раз во время учёбы в школе, поэтому ничего не помню.
Почему не прокомментировала сразу и не поставила отметку? По той же самой причине (см.коммент. к стих.Сегодня))
Пару часов назад смотрела по телевизору репортаж Лизы Герсон по теме харассмента. Услышала фразу «флёр дискриминации». (Здесь должен быть смайл, закатывающий глаза)))
«Так трудно жить… так трудно жить девушкам… одним трудно… питаться… купить туфли.» ))