rifmer.com Карта сайта

Все профессии важны

Австралийские народные частушки

01
Все пожарные города Мельбурна
Водят транспорт спокойно и медленно.
На их трудной тропе
Не бывать ДТП,
Зато зданий сгоревших немерено.

02
Полисмен мистер Смит при аресте
Порошок отыскал – граммов двести.
Он понюхал вещ. док.
и воскликнул: «Я Бог,
Так давайте же спляшем все вместе!»

03
Стоматолог сэр Грегори Стэнтон
Стал легендой среди пациентов.
Доктор вовсе не глуп –
Удалит нужный зуб
С вероятностью тридцать процентов!


Рейтинг произведения: 8,90
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Partizan - "5"
Лелит - "10"
Klaus Rifmus - "10"
Maryam - "9"
Сергей (модератор) - "9"
Gutta - "10"
Fada1101 - "9"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (17)

  1. Почему-то частенько второй лимерик в конкурсе — самым удачным идет :) Я бы немножко подкорректировал концовку, а вообще получилась отличная пародия на английский фольклор.

  2. Первый и второй- смешные, третий- недотянул. 9.

  3. 10! За форму, содержание и за более или менее удачный юмор!

  4. Мне второй понравился больше.

  5. 1. Форма. Ни по ритму, ни по чередованию рифм замечаний нет.
    2. Рифма. На мой взгляд очень даже хорошие рифмы.
    3. Целостность восприятия. Во-первых, общее название. Во-вторых, названия отдельных лимериков (каюсь, я сразу эту фишку не просёк, потому что у нас в Беларуси номера экстренных служб «101″, «102″, «103″). Одним словом — хорошо!
    4. Юмор. Ну… юмор как юмор. Мягкий и спокойный. Одним словом: «ха». Для сравнения: идеал — это «ГА!!!ГА!!!ГА!!!»
    5. Личное впечатление. Целостная и профессионально сделанная работа. Не гениально, но очень хорошо.

    Итого: моя оценка 5+3,8, итоговая оценка 9,4, место №2!

  6. 1 место, мне понравились больше всех

  7. Автору данных лимериков я присудила бы первое место по той простой причине, что юмор более тонок, чем в остальных конкурсных работах. Плюс нет замечаний по форме. Второй лимерик по-настоящему рассмешил (представила видеоряд).
    Итак, та-даам…1 место!

  8. Сережа, поздравляю тебя :) Очень изящные и смешные лимерики)))

  9. Но! 1 место в разделе «марининских симпатий» :) ))

  10. всем спасибо!
    интересный опыт.
    лимерики пытался выдержать в стиле английского юмора. У меня сейчас подрастает дочка, мы вместе читаем Маршака. Мне кажется, он лучше всех интерпретировал английские народные песни и проч. с присущим им тонким юмором (причем он раскрывается в полной мере, если читать нарочито серьезно и чопорно). Мой любимый перевод у него (на это и равнялся):

    Доктор Фостер
    Отправился в Глостер.
    Весь день его дождь поливал.
    Свалился он в лужу,
    Промок еще хуже,
    И больше он там не бывал.

    (не лимерик, но дух передан прекрасно)
    Кто подзабыл (или не знаком — что маловероятно), почитайте Маршака

  11. Все прожито и пережито! Его переводы с дочей вдоль и поперек изучали и она до сих пор помнит :)

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.