Вечер
Бьёт дождём по окну, чая крепкого полная чаша,
Вроде всё хорошо без каких-то разлук и тревог,
Я наверное стал на один серый вечер постарше,
Что печаль сам себе, накрутить непонятно как смог.
Ветер воет сквозь щели дверных и оконных проёмов,
Вроде только погода даёт основанье тоске,
Чтоб её побороть мне не хватит усилий, приёмов,
Это что-то внутри как песчинка в огромном песке.
Нет во мне ничего и не горя, не радости нету,
Как такое назвать? Может просто полночная грусть,
И природа обманом совсем не готовится к лету,
Будто я у неё этой ложью кормиться учусь.
Как же быть? Словно путают мысли мне черти,
Почему беспричинно весною приходит зима,
Не до жизни совсем и уж точно сейчас не до смерти,
Не поможет свобода, совсем не излечит тюрьма.
Я сопру на погоду, наверно, на грязь и на серость,
Сам себе докажу, что конечно проблема не в ней,
Что скучать мне нельзя и в любви всей моей чрезмерность,
Это попросту свет одиноких и лунных ночей.
И закончился дождь, чай допитый, пора до пастели,
Только звёзды сияют теперь в отраженье окна,
А всё дело конечно в проклятой весенней капели,
И уж точно не в том, что заснула не рядом она.
Оценки:
Вот даже не знаю, чем-то нравится, и настроение понятное, и ритм близкий. Но есть некоторые мелочи, которые мешают. Можно попридираться, да?
Бьёт дождём по окну, чая крепкого полная чаша, — запятая не спасает! получается, что полная чаша (почему чаша?) чая бьет по стеклу
Вроде всё хорошо без каких-то разлук и тревог,
Я наверное стал на один серый вечер постарше,
Что печаль сам себе, накрутить непонятно как смог. — чо тут с грамматикой? «я стал постарше, что…»? должно быть «тем, что» или «потому что», или еще что-то?
Ветер воет сквозь щели дверных и оконных проёмов,
Вроде только погода даёт основанье тоске,
Чтоб её побороть мне не хватит усилий, приёмов,
Это что-то внутри как песчинка в огромном песке. — во-первых, скомканное перечисление «усилий, приемов», все-таки 2 однородных члена лучше через «и» писать, а во-вторых, что за «огромный песок»? Ну мы ж так не говорим?
Нет во мне ничего и не горя, не радости нету, — «НИ горя, НИ радости»
Как такое назвать? Может просто полночная грусть,
И природа обманом совсем не готовится к лету,
Будто я у неё этой ложью кормиться учусь. — тут я насчет обмана мало поняла, только в общих чертах, не знаю, как другим
Как же быть? Словно путают мысли мне черти, — тут слоги пропущены, но вообще это четверостишье понравилось
Почему беспричинно весною приходит зима,
Не до жизни совсем и уж точно сейчас не до смерти,
Не поможет свобода, совсем не излечит тюрьма.
Я сопру на погоду, наверно, на грязь и на серость, — что значит «сопру»? В смысле, «свалю», «спишу»?
Сам себе докажу, что конечно проблема не в ней,
Что скучать мне нельзя и в любви всей моей чрезмерность,
Это попросту свет одиноких и лунных ночей.
И закончился дождь, чай допитый, пора до пастели, — до постели! ))) или Вы краски имели в виду?
Только звёзды сияют теперь в отраженье окна, — а окно где отражается? В зеркале?
А всё дело конечно в проклятой весенней капели,
И уж точно не в том, что заснула не рядом она. — а концовка хорошая!
Ну вот. Попридиралась. Если обиделись — напишите, больше не буду
Абсолютно такие же впечатления — как у меня с языка снято! То есть — что-то не так с техникой выражения. А ритм подобран верно.
Я, вообще-то, читаю многие вещи (здесь, на сайте; причём оценок не ставлю), но комментирую лишь изредка. То, что это стихотворение зацепило так, что захотелось высказаться — несомненно в плюс Автору (с моей колокольни, да…), но само техническое воплощение оставляет желать лучшего.
А потенциально — да, достаточно хорошо.
Спасибо, да у меня вообще с русским языком проблемы, в голове то я понимаю как это надо читать, а грамматически подать не могу, чтобы и тот кто читает понял)
Спасибо за полноценную критику)