Ты не думай…
Ты не думай, что завтра,
В ожиданьи зари.
Я твоя Саламандра,
И пусть сердце горит.
Ты не думай, что после,
Там, в предчувствии дня.
Вихрем огненным возле,
Я танцую дразня.
Ты не думай, что дальше,
Когда утро придет.
Мир огнями раскрашу,
И растает твой лед.
Ты не думай о прочем.
Отступает рассвет.
Ведь в объятиях ночи
Вновь таится секрет.
05.2013г.
P.S: Не уверенна, что знаки препинания правильно стоят.
Оценки:
Единственное,что не понравилось-это слово «ведь» в последнем катрене. А так,замечательное стихотворение!
Спасибо, Даша. Да знаю, что надо стараться таких слов избегать, но до конца убрать их пока не получается.
Поменять «ведь» на «а», всего-то делов… А стих хорош. Прежде всего настроением и порывом.
Спасибо за отзыв и за совет.
а меня чуть сбои в хорее смутили: кОгда, например.
в препинаках не заметил больших проблем. разве что «танцую, дразня» с запятой лучше, не? тут может другое правило, как при слове «сидя», например, но обычно выделяются деепричастия…
о чём это я? а, о стихе.
в общем, вроде ничего, но так что-то хочется в стиле того, которое мне так понравилось — про квадрат солнца, который был в окошко загружен…
Спасибо за отзыв, Кирилл. Согласна, что слово когда выбивается (не знаю почему) у меня оно как-то странно читается, только это не хорей Там где «танцую дразня» мне хотелось вообще-то запятую поставить (не поставила (не поверила внутреннему голосу что ли!?)) Приятно, что Вам помнится «Желтый квадрат» и жалко, что вдохновение такой «чистоты» посещает не так часто, как хотелось бы.
так-с. всё-таки напартачил перед сном.
уже собрался доказывать, что это хорей, разложил схему, вышел 2-стопный анапест.
меня двусложные слова сбили
… и односложные.
а почему «кОгда» выбивается, совершенно понятно: это двусложное слово безударно, как требует анапест не читается.
Женя, мне очень понравилось, хотя «кОгда» у меня тоже так прочиталось.
А «ведь», по-моему, здесь вполне уместно, выполняет роль «потому что», то есть объясняет, почему рассвет отступает. И еще меня немножко начало смутило:
«ты не думай, что завтра, в ожиданье зари…» — и я жду продолжения, что же случится завтра. А оказывается, речь идет о том, что не надо думать о завтрашнем дне. И во втором четверостишье, в общем, такая же конструкция. То есть пропущенные слова («ты не думай (о том), что (будет) завтра») хоть и понимаются. но не сразу. Но в целом понравилось!
Спасибо, Татьяна.
Ничччо не понимаю. У меня при чтении пресловутое «когда» ложится ровно. Сам всегда так пишу, удивляюсь подобным придиркам и пожимаю плечами… Как говорится в одном анекдоте, «сколько евреев, столько и мнений»…
)))) Спасибо за Ваше мнение