Чуткость сердца
Ты посетила меня, непоседу,
Нежно коснувшись щеки завитушками,
И не сказала печально: «уеду»,
Это я понял – сердцем прослушивал.
Что же? Ночами черемухи летними
Чувство рыдать будет долгими сутками…
Не каблучками стучала по лестнице, –
Эхом далеким хронометр отстукивал.
Мы целовались, юны и ранимые…
Как неуместны порой расстояния!
В даль, до которой уходят любимые,
Горестно тянутся лет раставания.
Поздно журить за разлуку, кощунственно.
Если готова душа к возрождению –
Сердцем любви мы любимых предчувствуем,
Боготворим еще до возвращения.
Оценки:
Тётя Таня - "10"
Очень понравилось! И грустное, и оптимистичное — с надеждой!
Ну теперь играем в придиралки?
«Что же? Ночами черемухи летними
Чувство рыдать будет долгими сутками…» — что такое «ночами черемухи летними»?
Может быть, Вы решили использовать оригинальный образ «ночи черемухи»? Но тогда, во-первых, почему они летние? Все-таки черемуха весной цветет? А во-вторых, дополнительное прилагательное тогда надо ставить перед этим сочетанием, а с инверсией фраза странно выглядит.
Ну и я не говорю о том, что «ночами чувство будет рыдать сутками» — это… это как-то не так )
«В даль, до которой уходят любимые,
Горестно тянутся лет раставания.» — «до которой уходят» выглядит, мне кажется, явным украинизмом. Вроде и неплохо в сочетании с «журить», но все-таки я лично сбилась. Уходят все-таки «в даль».
Ну и «расставания лет» — для меня тоже странная фраза. Рифма «расстояния-расставания» — мне нормально, но некоторые товарищи у нас рифмы на «ние» не любят )
Это я все не к тому. что надо что-то менять, а просто, скажем, если бы было на конкурсе — какие бы я писала замечания.
А как внеконкурсное — тут же главное общее впечатление, а оно безусловно положительное!
Добавлю: «юны и ранимые» — некрасиво. Либо полная форма — «юные и ранимые», либо краткая — «юны и ранимы». А смешивать не стоит.
Спасибо, Дмитрий, очевидно, нужна полная для рифмы…следовательно, в целом, катрен…
Спасибо, т. Таня!