rifmer.com Карта сайта

Некрасивых цветов не бывает

Полынь роскошную, цветущую крапиву,
Тысячелистник дивной красоты
Я, под влиянием душевного порыва,
Собрал в букет, чтоб любовалась ты.

Но, вдруг, узрев в руках моих такое диво,
В тебе взыграли пошлые понты…
И скорчив рожицу, ты молвила брезгливо:
- Какие некрасивые цветы!


Рейтинг произведения: 10,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Тётя Таня - "10"
RedFoxxx - "10"
Ижени - "10"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (15)

  1. Почему-то кажется, что она это не всерьез — просто решила покапризничать )))
    Очень милая зарисовка.
    Только я не уверена в правильности употребления деепричастного оборота -
    действие, выраженное деепричастием, должно относиться к тому же объекту, что и основное действие, выраженное глаголом. Поскольку объект — «понты» (которые взыграли), то «узрев», значит, грамматически тоже относится к понтам, что нехорошо. Впрочем, эта ошибка сейчас так часто встречается, что, кажется, даже ошибкой перестала считаться.

  2. Ну, нет! Понты относятся к пошлым, а узрев — к диву. И только так!

    • Я ж говорю про объект, совершающий действие )))
      смысл-то абсолютно понятен: «узрев» — относится к «ней», а «взыгрли» — к «понтам», но грамматически здесь та же ошибка, что и в предложении: «подходя к станции, у меня слетела шляпа»

  3. Да и не только тут знаки «хромают»: лишние наставлены в «я под влиянием…», разделены запятыми члены предложения, зачем-то слово «вдруг» обособлено, хотя это не вводное слово,про «узрев…» уже сказано. Деепричастный оборот употребляется только в единстве трёх: «лицо+главное действие+ добавочное», поэтому понты ничего узреть не могли.

  4. Ну вот совсем ничего не понимаю! Может быть, вы не в курсе что такое «понты»? Так вот: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-1434/ «Понты» могли ТОЛЬКО «взыграть», и к слову «узрев», не имеют никакого отношения. Может быть вам перевести на русский: «Вдруг увидев в моих руках такое диво(чудо), ты стала строить из себя хрен знает что, и скорчив рожу, ты брезгливо сказал: — Какие некрасивые цветы!» Фуух! У меня уже глаз дергается.
    :

  5. Если Вы, Евгений, подарили своей даме крапиву, то впридачу надо было ещё и рукавицы))) А стих мне понравился, яркий. Только слово»понты» немного задешевило его.

  6. Полностью согласна с Татьяной насчет оборотика деепричастного. Причем я лично каждый раз, как встречаю такое, неправильную картинку выстраиваю, потом нехорошо получается.
    А стихо милое, мне очень понравилось)

  7. задаю правильный вопрос; А как надо было написать? Как было бы, по-вашему, правильно? Растолкуйте неграмотному!

    • в ритм — не знаю) А вообще просто после
      Но, вдруг, узрев в руках моих такое диво
      брать не «взыграли понты» а «ты *совершила какое-либо действие*» либо вместо оборота использовать конструкции по типу «когда ты увидела». Но все это в ритм не укладывается, так что… Удачи, Автор!

    • Евгений, ну Вы разобрались с деепричастным оборотом?
      Если надо, я могу более подробно объяснить с примерами.
      Здесь-то ничего не исправить, просто на будущее чтобы Вы учли.
      У вас стихи хорошие, так хотелось бы, чтобы и с точки зрения грамматики все было правильно.

  8. «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.» А.П. Чехов, «Жалобная книга». В таком контексте получается, что «понты» сначала «узрели», а потом, в связи с увиденным «взыграли». Ведь подразумевается: «Когда узрела ТЫ такое диво». А стих понравился, честно!

  9. Дошло, наконец, до дебила. Понял! Спасибо!

  10. ))) А некрасивых цветов действительно не бывает!

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.